Translator and Interpreter
Having grown up bilingual with a Spanish mother and Scottish father, I have always loved languages and now apply that passion to help people bridge the communication gap. I am committed to delivering high quality translation services to businesses as well as individuals within the deadlines set while offering a personal touch and ensuring my clients are satisfied.
Food and Agriculture Organisation of the United Nations
Edinburgh Spanish Film Festival
Zaragoza Town Council
Education and Qualifications
- Master’s in Translation and Interpreting
Heriot-Watt University, Edinburgh, Scotland
- MA Joint Honours degree in German and Hispanic Studies
First Class with distinctions in spoken Spanish and spoken Portuguese
University of Glasgow, Glasgow, Scotland
- Member of the Chartered Institute of Linguists since 2009
Can I help you translate your project?
After graduating with a First Class Joint Honours degree in German and Hispanic Studies with two distinctions, I worked for two years as a Project Manager at a translation agency in Glasgow. Afterwards, I moved to Madrid for two years and held a position as an In-house Translator at a translation company until I started working as a Freelance Translator when I moved back to the UK in 2009. The experience I had acquired up to that point enabled me to become a member of the Chartered Institute of Linguists.
Translations for the United Nations
From 2009 to date, I have translated over 4,500,000 words for over 90 clients (including the Food and Agriculture Organisation of the United Nations, the European Commission, multinational companies, small and medium-sized enterprises, law firms and translation agencies, amongst others).
Interpreting since 2014
Having always had an interest in interpreting, in 2014, I decided to extend my portfolio of services to offer it. The first step towards this was to complete a Master’s degree in Interpreting, which I successfully achieved in 2015 at Heriot Watt University. I was subsequently selected for an internship in Spanish<>English interpreting at Mediterranean intergovernmental organisation IAMZ-CIHEAM in Zaragoza. The Mediterranean Agronomic Institute of Zaragoza (IAMZ) is one of the four Institutes of the International Centre for Advanced Agronomic Mediterranean Studies (CIHEAM). I spent 6 months there providing simultaneous interpreting on a daily basis. After various subsequent interpreting assignments in different fields, I have so far spent over 400 hours interpreting.