CHUCHOTAGE O INTERPRETACIÓN SUSURRADA

Interpretación de una persona a otra

Interpretación susurrada en la inauguración de una exposición
(Fuente: Aragón Hoy)

¿Cómo funciona?

Chuchotage (palabra francesa que significa «susurrar») hace referencia a la interpretación susurrada.

Es una modalidad parecida a la interpretación simultánea porque se lleva a cabo en tiempo real por intérpretes que se turnan, pero se realiza en contextos donde solo una persona necesita escuchar la traducción. La interpretación se susurra en el oído del receptor para evitar interrumpir al orador o molestar a otros oyentes.

A diferencia de la interpretación simultánea, chuchotage no necesita una cabina de interpretación ni equipos de audio y se limita a dos participantes: el intérprete y el receptor del mensaje.

No se recomienda este tipo de interpretación para más de dos personas. Si hay varios intérpretes trabajando a la vez en la misma sala esto puede resultar ruidoso e incómodo tanto para los participantes como para los intérpretes. Es apto solo para reuniones cortas ya que es exigente y puede dañar la voz.

Mi experiencia

A modo de ejemplo, he ofrecido servicios de interpretación susurrada en los siguientes eventos, entre otros:

  • Durante la inauguración de la exposición “Viva el Diseño” en el Museo Pablo Serrano de Zaragoza para la Consejera de Economía, Industria e Empleo del Gobierno de Aragón, Marta Gastón, y Vito Orazem de Red Dot Design
  • Negociaciones entre una empresa española y una empresa estadounidense.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies